Le mot vietnamien "say sóng" se traduit en français par "mal de mer" ou "naupathie". Il désigne une sensation de malaise, souvent accompagnée de nausées, que l'on ressent en raison du mouvement des vagues lorsque l'on est en bateau ou en mer.
Dans des contextes plus avancés, on peut parler de "say sóng" de manière figurée pour décrire un sentiment de désorientation ou d'inconfort dans des situations instables, que ce soit physiquement ou émotionnellement.
Il n'y a pas de variantes directes pour "say sóng", mais on peut utiliser des expressions comme "bị say sóng", qui signifie "être affecté par le mal de mer".
En général, "say sóng" est spécifique au mal des transports marins. Il ne doit pas être confondu avec d'autres types de nausées qui peuvent être causées par d'autres facteurs (comme le mal des transports en voiture, par exemple).
"Say sóng" est un terme utile pour décrire une expérience commune pour ceux qui voyagent en mer.